Menasseh ben Israel: Printing and Teaching Judaism
This section united imprints from Menasseh’s press and its Christian publishers, in Spanish, Portuguese and Hebrew (with Latin) with those of his Jewish competitors.
Orden de los cincos Tahanioth. Estampado por ordre de los señores Efraim Bueno, y Yonah Abravanel. Amsterdam: Menasseh ben Israel, 5390 [1630].
[2], 222 p; 15 cm; 8vo. Wanting title page. Special Collections Roth Collection 534
A Spanish translation of the prayers for the five “minor” fast days of the year (10th of Tevet, Ta’nit Esther, 17th of Tammuz, 9th of Av, and Tzom Gedaliah). Financed by his friend the physician Bueno (whose portrait was painted by Rembrandt) and his brother-in-law.
Hamishah Humshe Torah: u-Nevi’im rishonim ve-aharonim ve-ketubim; Haftarot mi-kol ha-shanah. Pentateuch with Targum, Five Scrolls and the Haftaroth. Be-Amsterdam: Nidfas be-veit Menasseh ben
128 l [i.e. 256 p], 46 l [i.e. 92 p]; 22 cm. Special Collections Roth Collection 111
Christian publication, as shown by the Tetragrammaton enclosed in a triangle of light – a motif of Jesuit inspiration also used by Millenarian sects.
Tratado del Temor Divino, extracto
208 p; 18 cm; 4to. Wanting all after p. 208 [2 pages missing at the end]. Special Collections Roth Collection 889
Reshit Hokhmah (Beginning of Wisdom) was a popular ethical work by the Safed kabbalist Elijah ben Moses de Vidas (? 1518-
Esrim ve-arba’ah: ve-hem hamishah humshe Torah Nevi’im rishonim ve-aharonim u-Khetuvim. Bible, Old Testament, Hebrew. Be-Amsterdam: be-vet Menasheh ben Yisra’el, [3]98 [1639]; Amstelodami: Sumptibus Joannis Janssonii, 1639
166 l [i.e. 332 p].; c. 17 cm. Special Collections Roth Collection 104
Menasseh’s complete Hebrew Bible, not arranged for liturgical use, with a fine engraved titlepage. In this year, Menasseh joined the
Manasseh ben
Special Collections Roth Collection 635
This work was originally published by the Printer Elijah Aboab, 5405 [1645]. It was dedicated to “Senhores Parnassim deste Kados de Talmud Tora”, that is Menasseh’s employers, with an approbation (permission to print) by Rabbis Saul Levi Mortera (see next item) and David Pardo. The book was intended to help the recently reconverted members of the community to observe laws which were new and in some cases strange to them. As a DYI manual, it is written in the ‘common’ Portuguese.

Saul Levi Mortera, Hamishim derushim yekarim; va-yikra et shemo Giv’at Sha’ul.
116 l; 22 cm. Special Collections Roth Collection 704
Saul Levi Mortera (
Menahem Azariah da Fano, Sefer Asarah ma’amarot. she-hiber Menahem Imanu’el; ve-nosaf alav ha-perush Yo’el Mosheh she-hotsi le-or Mosheh ben Shelomoh ha-Levi. [
158 l [i.e. 316 p]; 20 cm. Special Collections Roth Collection 260
This is one of the early works of popular Kabbalah and shows its spread among the Sephardi communities. The “Ten Essays” originate in festival sermons by Menahem Azariah da Fano (1548-Mantua 1620), Italian rabbi, talmudist, and kabbalist. His achievement was to make Lurianic Kabbalah accessible to the common people. With the commentary Yoel Moshe by Moses ben Solomon ha Levi of Frankfurt (here in its first edition), Fano’s Kabbalah became accepted among an Ashkenazi readership. Judah Leib ben Mordekhai Gimpel of Posen and Samuel bar Moses ha Levi were the first Ashkenazi printers in
Solomon Ibn Verga, Shevet Yehudah.
88 l [i.e. 176 p]; 16 cm. Special Collections Roth Collection 357
Ibn Verga (1460-1554), a refugee scholar from

No comments:
Post a Comment